日期:2018-06-05 點擊: 關(guān)鍵詞:視頻會議,音視頻會議,同聲傳譯,視頻會議系統(tǒng),同
音視頻會議主要是指通過將與會者的聲音、圖像等數(shù)據(jù)進(jìn)行傳輸,實現(xiàn)實時共享的一種設(shè)備,主要分為音頻會議和視頻會議兩種。
同聲傳譯特別適合那些操持不同語言的與會人員發(fā)言或討論的會議場合。系統(tǒng)首先將話筒拾取的發(fā)言人的語言信號,傳送到控制主機(jī),譯員們使用各自的譯員單位上的耳機(jī)收聽主機(jī)送來的基本語言,必須同時由多為譯員使用各自的話筒翻譯成不同的語言傳送到主機(jī),再傳送到有線或無線旁聽設(shè)備供與會者選擇收聽各自的最熟悉語言。
視頻會議
同聲傳譯系統(tǒng)是在使用不同國家語言的電話會議等場合,將發(fā)言者的語言同時由譯員翻譯,并傳送給聽眾的設(shè)備系統(tǒng)。企業(yè)電話會議同聲傳譯系統(tǒng)由翻譯單元、語言分配系統(tǒng)、耳機(jī),以及同聲傳譯室組成。主要的工作原理是將發(fā)言者的原聲經(jīng)翻譯單元同聲翻譯成其他語言,并通過語言分配系統(tǒng)把發(fā)言者的原聲和譯音語言分配給代表的聲系統(tǒng)。
同聲傳譯系統(tǒng)又分為直接翻譯和二次翻譯兩種形式。一般企業(yè)電話會議都采用的是直接翻譯,要求譯音員懂多種語言,而二次翻譯對譯音員的要求低一些,但是比直接翻譯的譯出時間要稍遲一點,且翻譯質(zhì)量有所降低。